-
1 διέξοδος
διέξ-οδος, ἡ,A outlet, passage, Hp.Aph.7.51, Arist.PA 684b26, etc.;ἀποκεκληϊμένου τοῦ ὕδατος τῆς δ. Hdt.3.117
, cf. 4.140; διέξοδοι ὁδῶν passage-ways, Id.1.199; ἀνέμων διέξοδοι (through the body), S.Fr. 477;ὅταν πλεύμων μὴ καθαρὰς παρέχῃ τὰς δ. Pl.Ti. 84d
, cf. 91c; way out from, Th. 3.98;αἱ δ. τῶν ὁδῶν Ev.Matt.22.9
; of the main roads out of a town, Aristeas 105; δ. ὑδάτων, of a spring, LXX 4 Ki.2.21; of tears, ib.Ps. 118(119).136.2 pathway, orbit, of the sun, Hdt.2.24; τρεῖς ἡλίου διέξοδοι three days, E.Andr. 1086; of planets, Arist.Mu. 399a3: metaph.,πολλὰς φροντίδων δ. Henioch.4.5
; δ. τῶν βουλευμάτων the paths of his counsels, Hdt.3.156; δ. τῆς φύσεως, τῆς οὐσίας, Ocell. 1.5, 12; [ὁ νοῦς] ἔχων τὴν αὐτὴν διὰ τῶν οὐκ αὐτῶν δ. Plot.6.7.13
.3 issue, event,δ. λαβεῖν Plb.2.1.3
, etc.4 means of escape,πάσας δ. διεξελθών Pl.R. 405c
; δ. πραγμάτων way out of difficulties, Chrysipp.Stoic.3.66.5 Medic., evacuation, Hp.Prog.11, Gal.17(1).132 (pl.).II detailed narrative or description, ἡ τοῦ λόγου δ. the course of the narrative or argument, Pl.Criti. 109a, cf. Prt. 361d, Chrysipp.Stoic.2.250, Ph.1.407; exposition, Phld.Sign.38, Mus. p.110 K., al.; ἡ διὰ στοιχείου δ. description by resolving into elements, Pl.Tht. 207c; κατὰ διέξοδον in detail, Aristid.Rh.1p.505S.;δ. καὶ ἔπαινοι
narratives, tales,Pl.
Prt. 326a, etc.3 repeated experiment, Gal.10.169.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διέξοδος
-
2 συν-τιτράω
συν-τιτράω, fut. συντρήσω, durchbohren, συντρῆσαι εἰς τὰ τῶν πλησίον, im Bergwerke Gänge in die der Nachbarn brechen, Dem. 37, 38; – und dadurch in Verbindung setzen, τὴν τοῦ ποτοῠ διέξοδον ξυνέτρησαν εἰς τὸν μυελὸν ξυμπεπηγότα, Plat. Tim. 91 a, vgl. Critia. 155 d; pass., εἰς ὃν ἡ ϑάλασσα συνετέτρητο, ib. e; τούτους πάντας ὑπὸ γῆν εἰς ἀλλήλους συντετρῆσϑαι πολλαχῇ, Phaed. 111 d, durch Oeffnungen oder Gänge in Verbindung stehen, wie Arist. συντέτρηται ἡ ὄσφρησις τῷ στόματι κατὰ τὸν οὐρανόν, der Geruch steht mit dem Munde durch den Gaumen in Verbindung, probl. 13, 2; εἰς τὴν γλῶσσαν ἡ ἀκοὴ συντέτρηται, der Gehörgang steht mit der Zunge in Verbindung, eigtl. ist nach der Zunge hin durchgebrochen, Plut. de garrul. 2. – S. auch συντετραίνω.
-
3 καταλειπω
эп. καλλείπω (эп. fut. тж. καλλείψω, aor. 2 κατέλιπον, pf. καταλέλοιπα; pass.: fut. καταλειφθήσομαι, aor. κατελείφθην, pf. καταλέλειμμαι) тж. med.1) оставлять(τινὰ παρ΄ ὄχεσφιν Hom.; ἄφοδόν τινι Xen.; στενέν διέξοδον καταλιπέσθαι Plat.; ἑαυτῷ τι Arst.)
ὅ στρατὸς καταλελειμμένος τοῦ ἄλλου στρατοῦ Her. — оставленная (для несения охраны) часть войска;κατελείφθη μόνος NT. — он остался один;διαλαβεῖν εἰς δύο, ὥστε μηδὲν καταλιπεῖν μέσον Arst. — разделить пополам без остатка2) оставлять на поле сражения, т.е. терять убитыми(πολλους Τρώων Hom.)
3) покидать, бросать(Ἀχαιούς, πόλιν Hom.; οἰκίας τε καὴ ἱερά Thuc.)
κ. σχεδίην ἀνέμοισι φέρεσθαι Hom. — бросить плот на произвол ветров;ἀλλ΄ ἀντιάζω, μή με καταλίπῃς μόνον Soph. — но прошу тебя, не покидай меня одного4) оставлять после себя или в наследство(τινὴ ὀδύνας τε γόους τε Hom.; αἰδῶ παισίν, οὐ χρυσόν Plat.; δύο θυγατέρας Arst.)
τὰ ἐν μύθου σχήματι καταλελειμμένα τοῖς ὕστερον Arst. — перешедшее в форме мифа к позднейшим поколениям5) оставлять, сохранять, сберегать(ὀκτὼ μόνους, sc. ἄνδρας Xen.; τριτάτην μοῖραν Arst.; ἑπτακισχιλίους ἄνδρας ἑαυτῷ NT.)
τὰ μὲν ἄλλα περιῄρει, κατέλειπε δὲ τὸ εὐδαίμονας ποιεῖν Xen. — (Сократ) отбрасывал все другое и интересовался лишь тем, как сделать счастливыми (людей);καταλείπεσθαι ἑαυτῷ Xen. — сохранить для самого себя6) предоставлять -
4 καταλείπω
καταλείπω, later [full] καταλιμπάνω (q.v.), [dialect] Ep. also [full] καλλείπω Il.10.238: [tense] fut.Aκαλλείψω 14.89
: [tense] aor.κάλλῐπον 12.92
: [tense] aor. 1 subj.καλλείψῃς Q.S.10.299
; part.καλλείψας Nonn.D.32.130
;καταλείψας Luc. DMeretr.7.3
; [dialect] Ion. iterat. καταλίπεσκε (κατελίπεσκε, καταλειπέεσκε codd.) Hdt.4.78: [tense] pf. :—[voice] Med., [tense] fut. καταλείψομαι (in pass. sense) X.An.5.6.12: [tense] aor. 2- ελιπόμην Hdt.3.34
, Pl. Smp. 209d (in pass. sense, Berl.Sitzb.1927.161 ([place name] Cyrene)):—[voice] Pass., [tense] fut.καταλειφθήσομαι Isoc.15.7
, 17.1:— leave behind,πὰρ δ' ἄρ' ὄχεσφιν ἄλλον.. κάλλιπεν Il.12.92
; esp. of persons dying or going into a far country, ;οὖρον.. κατέλειπον ἐπὶ κτεάτεσσιν Od.15.89
; ; so later, ;φύλακον κ. τινά Id.1.113
, cf. 2.103:—[voice] Med., καταλείπεσθαι παῖδας leave behind one, Pl.Smp.l.c., cf. Hdt.3.34, etc.:— [voice] Pass., to be left, remain behind,κατελέλειπτο ἐν Πέρσῃσι Hdt.1.209
, cf. 7.170, X.An.5.6.12: c. gen., [ στρατὸς] καταλελειμμένος τοῦ ἄλλου στρατοῦ a force left behind the rest, Hdt.9.96.2 bequeath, [ τόξον]παιδὶ κάλλιπ' ἀποθνῄσκων Od.21.33
: metaph., , cf. 11.279; ;τοῖς θρέψασι λύπας Lys.2.70
; παισὶν αἰδῶ οὐ Χρυσὸν κ. Pl.Lg. 729b: c. inf., εἰ καταλείψει μηδὲ ταφῆναι not enough to be buried with, Ar.Pl. 556:—[voice] Pass., [ Χρήματα]καταλειφθέντα Is.1.45
.b κ. διαθήκας leave a will (when going on service), Id.9.14.3 [voice] Med., leave in a certain state,κόλπον βαθὺν καταλιπόμενος τοῦ κιθῶνος Hdt.6.125
.II forsake, abandon, οὕτω δὴ μέμονας Τρώων πόλιν.. καλλείψειν; Il.14.89, cf. 22.383; πολλοὺς καταλείψομεν we shall leave many upon the field, 12.226;ὤ μοι, εἰ μέν κε λίπω κάτα τεύχεα 17.91
;κὰδ δέ κεν εὐχωλὴν Πριάμῳ καὶ Τρωσὶ λίποιεν Ἀργείην Ἑλένην 2.160
: c. inf., ; σχεδίην ἀνέμοισι φέρεσθαι κ. 5.344;μέλη.. θηρσὶν βοράν E.Supp.46
(lyr.); ;μή με καταλίπῃς μόνον S.Ph. 809
;οἰκίας τε καὶ ἱερά Th. 2.16
; πατέρας καὶ ξυγγενεῖς ἀτίμους κ. Id.3.58; κ. τὴν δίαιταν not to appear at the trial, Test. ap. D.21.93.III leave remaining,ὀκτὼ μόνον X.An.6.3.5
codd.; κ. ἄφοδον leave an exit, ib.4.2.11:—[voice] Med.,κ. στενὴν διέξοδον Pl.Ti. 73e
; - λείπεσθαι ἑαυτῷ reserve for oneself, X.Mem.1.1.8;ὑπερβολὴν οὐ κ. Χαρᾶς Plb.16.23.4
, cf. 16.25.6:—[voice] Pass., to be left, remain, τίς ἔτι ἡδονὴ -λείπεται; Lys.2.71, cf. Ep.Hebr.4.1, etc.; of the remainder in calculations, PPetr.3p.326, al. (iii B.C.), Nicom.Ar.1.13.13, etc.: impers. καταλείπεται c. inf., it remains that.., τὸν κόσμον κ. ἀθάνατον εἶμεν Aristaeusap.Stob.1.20.6, cf. D.Chr.37.16, etc.; - λείπεται μάχη yet remains to be fought, X.Cyr.2.3.11.b leave undisputed,τὰς παραλλαγάς Phld.Sign.24
: hence, admit, allow the truth of a doctrine, Id.Po.5.34, Demetr.Lac.Herc.1055.13:—[voice] Pass., Phld.Piet. 80.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταλείπω
-
5 ὁδός
I of Place, way, road, Il.12.168, 16.374, IG12.878, al. ;ἱππηλασίη ὁ. Il.7.340
;λαοφόρος 15.682
;ὁ. ἁμαξιτός Pi.N.6.54
; ὁ. ἱερά, to Eleusis, Paus.1.36.3, cf. IG12.881 ;βασιλικὴ ὁ. PPetr.3p.65
(iii B.C.), PSI8.917.8 (i A. D.) ; ποταμοῦ ὁ. course, channel of a river, X.Cyr.7.5.16 ;ὁ. ἀκοντίου Antipho 3.4.5
: with expression of the direction,ὁδὸς ἐς.. Od. 22.128
;ἡ ὁ. ἡ εἰς ἄστυ Pl.Smp. 173b
;ἐπί.. Id.Phdr. 272c
; τὴν εὐθὺς Ἄργους.. ὁ. leading straight to Argos, E.Hipp. 1197 ; τῆς ἀληθείας ὁ. the way to truth, Id.Fr. 289 ; cf.νόστος 1.1
.2 with Preps., further on the way, forwards,Il.
4.382 (cf. φροῦδος) ; later, = προὔργου, profitable, useful, πρὸ ὁ. εἶναι πρός τι to be helpful towards.., Arist.Cael. 292b9, cf. Metaph. 1044a24 ;πρὸ ὁδοῦ γέγονεν Id.Pol. 1338a35
, cf. D.Prooem.34 ; by the way,Hdt.
1.41, 111 ; κατὰ τὴν ὁ. along the road, Pl.Smp. 174d, cf. infr. 111.3 ; ἐκ τῆς ὁ. on his road, Hdt.1.157 (but ἄνθρωπος ἐξ ὁ. 'the man in the street', Eup.25 D.) ; ἐν ὁδῷ on a road, Hdt.1.114 ;ἐν τῇ ὁ. μέσῃ Id.3.76
(but ἐν ὁ. καθελών Lexap.D.23.53, expld. by ἐν λόχῳ καὶ ἐνέδρᾳ by Harp. s.v. ὁδός) ; ὁδοῦ πάρεργον by the way, cursorily, Cic.Att.5.21.13,7.1.5, Gal.11.607.3 ὁδός is freq. omitted,ἐπορευόμην τὴν ἔξω τείχους Pl.Ly. 203a
; ἡ ἐπὶ θανάτου, v. θάνατος ; cf. τηνάλλως.II as an Action, travelling, journeying, whether by land or water, journey, voyage, Od.2.285,8.150, etc.;τρίποδας ὁ. στείχει A.Ag.80
(anap.);τὰν νεάταν ὁ. στείχουσαν S.Ant. 807
(lyr.) ;ὁ. ἄνω κάτω μία καὶ ὡυτή Heraclit. 60
; also, expedition, foray,ὁδὸν ἐλθέμεναι Il.1.151
, cf. A.Th. 714 ; τριήκοντα ἡμερέων.. ὁ. a thirty days' journey, Hdt.1.104, cf. 206 ; alsoὅσον ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας ὁδόν Id.3.5
(codd., ὁδοῦ edd.) ;ἄστρων ὁδοί E. El. 728
(lyr.): as acc. cogn. with Verb of motion, τὴν ὁ. ἣν Ἑλένην περ ἀνήγαγεν by or in which.., Il.6.292 ; οὐρανοῦ τέμνων ὁ... Ἥλιε, metaph. from a ship, E.Ph.1 (but in Prose ὁ. τέμνειν is to make a road, Th.2.100, Pl.Lg. 810e) ; similarly where ὁ. is road,μέσην ἔρχευ τὴν ὁ. Thgn.220
;ὁ. χωρεῖν Th.3.24
; ἰόντες τὴν ἱρὴν ὁ., from Delphi, Hdt.6.34.III metaph., way or manner,πολλαὶ δ' ὁ... εὐπραγίας Pi.O.8.13
;γλώσσης ἀγαθῆς ὁδός A.Eu. 989
(anap.) ; θεσπεσία ὁ. the way or course of divination, Id.Ag. 1154(lyr.);μαντικῆς ὁ. S.OT 311
;οἰωνῶν ὁδοῖς Id.OC 1314
;σῶν ὁ. βουλευμάτων E.Hec. 744
; ; λογίων ὁ. their way, intent, Ar.Eq. 1015 ;εὐτελείας ὁ. Jul.Or.6.198d
.2 a way of doing, speaking, etc.,τῆσδ' ἀφ' ὁδοῦ διζήσιος Parm.1.33
, cf. 8.18 ; τριφασίας ἄλλας ὁ. λόγων ways of telling the story, Hdt.1.95, cf. 2.20,22 ; but τριφασίας ὁ. τρέπεται turns into three forms, Id.6.119 ;ἄδικον ὁ. ἰέναι Th.3.64
; ὁ. ἥντιν' ἰών by what course of action, Ar.Pl. 506, cf. Nu.75 ; ;μία δὴ λείπεται.. ὁ. Pl.Smp. 184b
.
См. также в других словарях:
διέξοδος — η (AM διέξοδος) [έξοδος] 1. χώρος, άνοιγμα απ όπου μπορεί κανείς να περάσει, πέρασμα, διάβαση 2. μέσο, τρόπος διαφυγής νεοελλ. 1. λαθραία ή έξυπνη διαφυγή, ξεγλίστρημα 2. φρ. «διέξοδος εμπορική» εξαγωγή και πώληση τών προϊόντων μιας χώρας σε άλλη … Dictionary of Greek